韓国語で「いいね」と言いたいとき、どんな表現があるでしょうか。「좋아요(チョアヨ)」や「좋네요(チョネヨ)」などがありますが、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。この記事では韓国語で使われる「いいね」に当たる表現を詳しく解説し、SNSでの表現例や会話の例文も紹介します。さらに、人に共感したり褒めるときに使える言い回しも掲載しています。
例えば、SNSで写真に「いいね!」を押すときは、韓国語でも「좋아요(チョアヨ)」と言います。この記事を読めば、さまざまな場面で使える「いいね」の言い方がわかります。また、友達の提案に「いいね」と返したいときにも役立つ表現が満載です。
韓国語で「いいね」は何と言う?
韓国語で「いいね」にあたる言葉は基本的に「좋아요(チョアヨ)」です。これは形容詞「좋다(チョタ)=いい」に敬語の「-요」が付いた形で、「いいね」「それいいね」と肯定や共感を表すときに使われます。親しい間柄では語尾を落とした「좋아(チョア)」や感嘆を込めた「좋네요(チョネヨ)」といった言い方もよく使われます。まずは、よく使われる基本フレーズを下の表で確認しましょう。
日本語 | 韓国語 | 意味・ニュアンス |
---|---|---|
いいね!(一般的) | 좋아요(チョアヨ) | 幅広く使われる肯定・共感の表現 |
いいね!(カジュアル) | 좋아(チョア) | 親しい人同士で使うくだけた言い方 |
いいですね~ | 좋네요(チョネヨ) | 感心や感動を表す丁寧な言い方 |
~が好き | 좋아해요(チョアヘヨ) | 「好き」を伝えるときに使う |
上の表のように、韓国語の「いいね」的な表現はシチュエーションによって使い分けます。基本となる「좋아요」はSNSでも日常会話でも使える万能なフレーズです。以降のセクションで、それぞれのフレーズの使い方やニュアンスを詳しく見ていきましょう。
「좋아요(チョアヨ)」の意味と使い方
「좋아요(チョアヨ)」は韓国語で「いいな」「いいですね」にあたる表現です。日常会話では、何かを肯定したいときや相手の提案に賛成するときに使います。例えば友達が「이 영화 재미있겠다!(この映画おもしろそうだね!)」と言ったら、「좋아요」と返すことで「それいいね」という意味になります。SNSでは、いいねボタンを押すときの表現も「좋아요」で、投稿にも「좋아요」と表示されます。
「좋아(チョア)」と「좋네요(チョネヨ)」
「좋아(チョア)」は「좋아요」のカジュアルな言い方で、親しい友人や家族の間で使われます。気軽な会話では「좋아!」と言って「いいね!」と同じように使うことができます。一方「좋네요(チョネヨ)」は感心や驚きを表す表現で、「いいですね~」というニュアンスになります。例えばきれいな夕日を見て「정말 좋네요!(本当にいいね!)」と言うと、その感動や共感を伝えられます。
「좋아해요(チョアヘヨ)」との違い
「좋아해요(チョアヘヨ)」は「~が好きです」という意味を持ち、対象に好意を示す動詞「좋아하다」の丁寧形です。「私は料理が好きです」は「요리를 좋아해요」などと言います。これに対し、いいねとして使う「좋아요」は単に何かを肯定する表現です。例えば誰かの趣味や好みを褒める場合、恋愛表現ではない限り直接「좋아해요」を使わず「멋진 취미네요!(いい趣味ですね!)」のように表現します。
「いいね」を韓国語で使う場面
韓国語でも、相手の話や提案に賛同・共感したいときに「いいね」を表現するフレーズがあります。日常会話で、いいアイデアや提案を聞いたときには「좋아요」や「좋아」を返して同意を示すことができます。例えば友達が「주말에 여행 가자!(週末に旅行に行こう!)」と言ったら、「좋아!(いいね!)」と答えて賛成の気持ちを表せます。以下では、こうした場面別の使い方を詳しく見ていきましょう。
会話で共感や賛同を示すシーン
友達との会話で共感や賛同を示したいときには、「좋아요」や「좋아」を使います。例えば友達が「오늘 날씨 정말 좋다!(今日の天気、本当にいいね!)」と言ったら、「그래? 좋아!(そう?いいね!)」と返せます。また、提案に対して肯定したいときには「좋아요」が便利です。例えば「같이 갈래?(一緒に行かない?)」「좋아요!(いいね!)」という具合に使えます。
褒め言葉としての「いいね」
相手の見た目や成果を褒める場合にも、似た表現が使えます。韓国語では具体的に「멋지다(素敵だ)」「예쁘다(かわいい)」「잘했어(よくやった)」などを使うことが多いですが、カジュアルに「いいね」を伝えたいときは「좋네요!」や「좋아!」と言う場合もあります。例えば友達が新しい服を着ていたら、「멋지네!(カッコいいね!)」や「좋아!(いいね!)」と返して褒め言葉になります。
提案に賛成するときの「いいね」
誰かの提案やアイデアに賛成するときは、「좋아요」や「좋아」で返事をしましょう。例えば友達が「일요일에 피크닉 가자(日曜日にピクニックに行こう)」と言ったら、「좋아! 좋겠다!(いいね!楽しそう!)」と返せます。また、ビジネスシーンでも「좋아요」は使えます。上司から「이번 프로젝트를 같이 할래?(今回のプロジェクト、一緒にやらない?)」と提案された場合、「네, 좋아요!(はい、いいです)」と答えれば承諾の意思が伝わります。
「いいね」に近い韓国語の表現
韓国語では「좋아요」以外にも「いいね」に近いニュアンスの表現があります。例えば「좋네요」は感心や感動を表すときに使い、「부러워요」は「うらやましい」という意味です。「마음에 들어요」は「気に入りました」というニュアンスで、自分の好みにドストライクだというときに使います。以下では、これらの表現の使い方を見ていきましょう。
「좋네요(チョネヨ)」のニュアンス
「좋네요(チョネヨ)」は「いいですね~」と感心や好意を込めて言う表現です。まさに感動したときの「いいね!」で、英語でいう「That’s great!」に近いです。例えば綺麗な風景を見て「와, 정말 좋네요!(わぁ、本当にいいね!)」と言うと、その感動を伝えられます。
「부러워요(プロウォヨ)」「마음에 들어요(マウメ トゥロヨ)」
「부러워요(プロウォヨ)」は「うらやましいです」という意味で、相手が持っているものや状況を羨むときに使います。例えば友達が新しいスマホを買ったら「새 스마트폰 샀어? 부러워요!(新しいスマホ買ったの?いいなぁ!)」と言えます。「마음에 들어요(気に入りました)」は「気に入りました」という意味で、商品やアイテムが自分の好みに合っているときに使います。お気に入りの服を見つけたとき「이 옷, 마음에 들어요!(この服、気に入った!)」と言えば「いいね!」と同じ感覚になります。
共感を示すフレーズ「맞아(マジャ)」など
韓国語では共感を示すのに「맞아(マジャ)」や「그래(クレ)」といったフレーズが使われます。これは日本語の「そうだね」「本当にね」に近い意味で、相手の意見にうなずくときに使います。例えば誰かが「요즘 날씨 따뜻해지네(最近、天気が暖かくなってきたね)」と言ったら、「맞아, 좋아!(そうだね、いいね!)」と返すことで「その話、いいね」という気持ちが伝わります。
SNSで「いいね」は韓国語でどう言う?
SNSなどネット上のコミュニケーションでも、韓国語では「いいね」の概念は「좋아요」で表現されます。例えばインスタグラムやフェイスブックでは、投稿に対して「いいね」を押すと韓国語では「좋아요」と表示され、いいねの数も同じようにカウントされます。SNSのコメントでも「좋아요!」と書けば「いいね!」と伝わります。以下では、SNS上での「いいね」の使われ方を詳しく見ていきましょう。
インスタなどSNSでの「いいねボタン」
インスタグラムやTwitterなどのSNSでは、いいねボタンの韓国語表示も「좋아요」です。ユーザーは写真や投稿に対して「좋아요」をタップしてリアクションを示します。特にインスタでは、投稿の下に「좋아요」という文字が現れ、まさに日本語の「いいね!」ボタンと同じ役割を果たします。
SNSコメントでの「いいね」表現
SNSのコメント欄で「いいね!」と言いたいときにも「좋아요」が使われます。例えば友人が美味しそうな料理の写真をアップしたら、「사진 너무 예뻐요! 좋아요!(写真がとってもきれい! いいね!)」などと書き込めます。また絵文字👍と一緒に「좋아요」を送ってリアクションを表すことも多いです。
ハッシュタグで使われる「좋아요」
韓国のSNSでも「#좋아요」というハッシュタグがよく使われます。これは「いいね」を意味し、投稿で共感や賛同を呼び掛けるときなどに用います。例えば「#좋아요 #즐거운시간(#いいね #楽しい時間)」とつけると、フォロワーに「いいね」を促す雰囲気を出せます。またコンサートやイベントの投稿でも「#좋아요」を入れたハッシュタグが使われることがあります。
まとめ
韓国語で「いいね」を表す表現には、基本の「좋아요」をはじめ、カジュアルな「좋아」、感心や共感を示す「좋네요」などがあります。SNSでは投稿に対する「좋아요」がまさに「いいね」と同じ意味で使われます。また「맛있다(おいしい)」「멋지다(素敵だ)」といった具体的な褒め言葉も、場面によっては「いいね!」という気持ちを伝える言葉になります。これらのフレーズを使い分ければ、韓国語で相手に賛同や共感をしっかり伝えられるでしょう。