韓国語学習者やK-POPファンの間で話題の「チャルセンギョッタ」という言葉。
SNSのキャプションやドラマのセリフで見聞きした人も多いでしょう。
しかしその正確な意味や使い方を知らない人も多いはずです。この記事では「チャルセンギョッタ」の韓国語での意味や発音、実際の使い方まで詳しく解説します。
目次
チャルセンギョッタ 韓国語でどんな意味?
「チャルセンギョッタ」は韓国語で「잘생겼다」と書き、文字通り直訳すると「よく生まれた」という意味になりますが、一般的には「(顔が)かっこいい」「ハンサムだ」という意味で使われる表現です。見た目を褒めるときに使うフレーズで、男性だけでなく女性に対しても使われることがあります。
ハングル表記「잘생겼다」の構成
「잘생겼다」は「잘(チャル)」と「생겼다(センギョッタ)」の2つの部分から成り立っています。
「잘」は副詞で「上手に、よく」を意味し、「생겼다」は「~な外見で生まれた」という動詞です。これらが合わさり、「잘생겼다」は顔立ちが良い状態を表します。
直訳と実際のニュアンス
直訳すると「よく生まれた」という意味になりますが、韓国語では主に相手の容姿(特に男性)を褒めるときの表現です。
驚きや感嘆を込めて「本当にかっこいい」というニュアンスで使われ、日常会話ではポジティブな意味合いで定着しています。
チャルセンギョッタのハングル表記と発音
このフレーズの正しいハングル表記は「잘생겼다」です。日本語のカタカナ「チャルセンギョッタ」は、これを韓国語的に発音したものです。
ハングル表記と正しい書き方
ハングルでは「잘생겼다」と表記します。音節ごとに分けると「잘-생-겼-다」となり、文章中ではこのように音をつなげて書かれます。文字を区切ると誤解を招くため、必ず連続した形で表記しましょう。
発音のポイント
「チャルセンギョッタ」を正しく発音するコツは、子音と母音の区切りを意識することです。特に双子音の「ㅆ(쌍シオッ)」は日本語の促音(小さい「ッ」)に近い音になります。
例えば「잘생겼다」の「생겼다」に含まれるㅆは、「생(セン)」と「겄(ギョッ)」の間で「ッ」を挟むように発音します。
チャルセンギョッタの使い方と例文
「チャルセンギョッタ」はカジュアルな表現で、親しい人同士の会話で使われます。以下では具体的な使用例とその場面をご紹介します。
基本的な使用例と場面
例えば「우리 오빠는 연예인처럼 잘생겼다」というフレーズは、「私のお兄さんは芸能人のようにかっこいい」という意味です。
このような言い回しは友達同士や家族、仲の良い同僚同士などカジュアルな場面でよく使われます。
SNSや日常会話での使い方
また、SNSや動画コメントでも頻繁に見られます。特にファン同士の交流では、推しアイドルの写真に「잘생겼다!」というハッシュタグで称賛のコメントを投稿することが多いです。
このように、現代のネットや日常会話でも定番の表現になっています。
丁寧な言い換え(敬語)
「잘생겼다」は基本的に砕けた言い方なので、目上の人やフォーマルな場では不向きです。丁寧に言いたいときは、語尾に「요」を付けて「잘생겼어요」としましょう。
例えば「남자친구는 키도 크고 정말 잘생겼어요(彼氏は背も高くて本当にかっこいいです)」と表現できます。
잘생겼다はとてもカジュアルな表現です。フォーマルな場や目上の相手に言うと失礼に聞こえるため、場面に応じて「잘생겼어요」など丁寧な言い方に変えることをおすすめします。
「チャルセンギョッタ」と他の「かっこいい」表現
韓国語で「かっこいい」を表す言葉にはいくつかのバリエーションがあります。特に「멋있다(モシッタ)」と「잘생겼다(チャルセンギョッタ)」はよく使われる表現です。使い分けるとより豊かな表現ができます。
「멋있다」との違い
「멋있다」は「かっこいい」「素敵だ」という意味で、人の外見だけでなく服装や雰囲気、行動にも使われます。
一方「잘생겼다」は文字どおり「生まれつき容姿が良い」という意味なので、外見(特に顔立ち)に対して使う表現です。
훈남・꽃미남など関連ワード
ほかにも「훈남(フンナム)」「꽃미남(コンミナム)」といった言葉があります。훈남は優しそうで誠実な雰囲気のイケメン、꽃미남は花のように美しいイケメンを意味し、どちらも外見を褒める言葉として使われます。
表現 | 意味・ニュアンス | 使用例 |
---|---|---|
잘생겼다 (チャルセンギョッタ) |
(顔が)かっこいい、ハンサム | 우리 오빠는 정말 잘생겼다。 (私のお兄さんは本当にかっこいい) |
멋있다 (モシッタ) |
かっこいい、スタイリッシュ | 그 배우는 연기뿐 아니라 외모도 멋있다。 (あの俳優は演技だけでなく見た目もかっこいい) |
훈남 (フンナム) |
優しそうで誠実なイケメン | 요즘 훈남 이미지의 배우가 인기가 높다。 (最近は好青年イメージの俳優が人気だ) |
꽃미남 (コンミナム) |
花のように美しいイケメン | 그 그룹은 꽃미남 컨셉으로 유명하다。 (あのグループは花美男コンセプトで有名だ) |
若者言葉・スラング表現
最近の若者言葉では「쩐다(チョンダ)」や「간지나다(カンジナダ)」といった表現もあります。
「쩐다」は「ヤバいほどすごい」という意味で、特にかっこよさを強調するスラングです。「간지나다」は「センスがある、キマっている」という意味で使われ、こちらもかっこよさを褒めるときに用いられます。
まとめ
「チャルセンギョッタ」は韓国語「잘생겼다」の音声表記で、顔立ちが良い(かっこいい)を意味する言葉です。カジュアルな褒め言葉なので、友人同士やSNSで気軽に使えます。丁寧に言いたいときは「잘생겼어요」などの形を使いましょう。
- 「チャルセンギョッタ」は「잘생겼다」を日本語で表記したもの。直訳は「よく生まれた」ですが、「(顔が)かっこいい」という意味で使います。
- 主にフランクな場面で使う表現なので、目上の人には「잘생겼어요」など丁寧形を使い分けます。
- 「멋있다」「훈남」「꽃미남」なども「かっこいい」を表す言葉です。状況やニュアンスに合わせて使い分けると表現がより豊かになります。